Seguir

viernes, 30 de mayo de 2014

Presentación en Serbia de: "La reinterpretación del pasado y el revisionismo histórico"



Acto en Belgrado con la participación de AGE
 
Presentación de la recopilación:
LA REINTERPRETACIÓN DEL PASADO Y EL REVISIONISMO HISTÓRICO
(Ab)uso de la historia de la Guerra Civil española y la Segunda Guerra Mundial
en el territorio de Yugoslavia

30 de mayo en el Instituto Cervantes, Cika Ljubina, Serbia
Los textos de esta recopilación son resultado de la conferencia «La reinterpretación del pasado y el revisionismo histórico» organizada el 12 – 13 de octubre de 2012 por la Asociación de Brigadistas yugoslavos 1936-1939, la Facultad de Ciencias Políticas de la Universidad de Belgrado y Rosa Luxemburg Stiftung Southeast Europe. 
 
Editor: Asociación Brigadistas yugoslavos 1936-1939 en cooperación con la Facultad de Ciencias Políticas UB, Belgrado, 2014. 
 
La publicación fue apoyada por Rosa Luxemburg Stiftung Southeast Europe. En el formato pdf se puede descargar del enlace siguiente:

Participantes:
-Dolores Cabra Loredo, Secretaria General de la Asociación Archivo Guerra y Exilio-AGE
-Josep Fernández Trabal, Jefe de Fondos Históricos del Archivo Nacional de Cataluña
-Olga Manojlović Pintar, colaboradora cientifica del Instituto para la historia nueva de Serbia
-Milivoj Bešlin, historiador
-Milo Petrović, editor de la Recopilación y el presidente de la Asociación Brigadistas yugoslavos 1936-1939

 AGE

martes, 27 de mayo de 2014

Estreno en España de "Mika. mi guerra de España"


Mika Etchebehere y su marido Hipólito fueron testigos de acontecimientos que cambiaron el curso de la historia del siglo XX.

Militantes marxistas nacidos en Argentina, a fines de la década del 20 emprenden un largo viaje en busca de la revolución que los lleva a recorrer la Patagonia argentina, Berlín y París.

Finalmente la encuentran en Madrid, cuando el 18 de julio de 1936 estalla la Guerra Civil Española. Mika pasa de ser la mujer de un líder a convertirse en la única mujer con grado de capitana de las fuerzas republicanas. La lucha desigual pone a prueba sus valores y compromiso con aquello que soñaron en sus años de juventud.

domingo, 11 de mayo de 2014

Ciudadanos rusos en España también celebraron el "Día de la Victoria" en Madrid

Ciudadanos republicanos españoles y rusos con la cinta de St. George en los actos del "Día de la Victoria" en Madrid. Foto publicada por la Fed. Foros por la Memoria

Traducción Estación Soviética

Oscar de Marcos - Demotix  9/5/14
Los ciudadanos rusos que residen en Madrid se han reunido en el cementerio de Fuencarral , donde hay un monumento a los voluntarios soviéticos de la guerra civil española, para celebrar el final de la Segunda Guerra Mundial y la derrota del nazismo, en lo que se considera el "Día de la Victoria".

sábado, 10 de mayo de 2014

Iliá Ehrenburg testigo de la revolución rusa, la guerra civil española y el holocausto

  • Gente, años, vida (Memorias 1891-1967). Iliá Ehrenburg. Traducción de Marta Rebón. Acantilado. Barcelona, 2014. 2.060 páginas.
  • Sus memorias 'Gente, años, vida' (Acantilado) ven por fin la luz sin censurar

El País - Ricardo San Vicente 10 MAY 2014
Gente, años, vida es la edición completa y definitiva de las memorias de Iliá Grigórievich Ehrenburg, escritor, periodista, figura destacada de la vida cultural y política de la URSS. La obra —que ya conoció una edición española parcial, y, claro está, censurada, en los años sesenta— es un libro memorable por diversas razones. Para empezar, por ofrecer un recorrido detallado y sugerente por el siglo XX hasta los años sesenta. Constituye, por tanto y en primer lugar, con todas las limitaciones de la época, un itinerario personal por la experiencia soviética. En segundo lugar, la publicación periódica en la revista literaria Novi Mirde estas memorias representó para los soviéticos una auténtica ventana al mundo exterior, hasta entonces prácticamente desconocido. Gracias a Ehrenburg, los lectores viajaron a la dorada época del París de principios del siglo XX y a sus protagonistas: políticos (Lenin, Trotski), artistas, escritores, poetas, editores (Ribera, Modigliani, Picasso, Hemingway, Joyce). Pero antes el autor nos describe con detalle y lirismo contenido sus primeros pasos en la lucha revolucionaria junto a los bolcheviques en una Rusia donde el zarismo se hacía pedazos. De esta época le vienen los contactos que permiten explicar, tal vez, por qué sobrevivió a los peligros de la historia soviética. Pues la supervivencia durante los pavorosos años del estalinismo es tal vez el rasgo más característico de este hombre, cuyas memorias bien podría haber titulado “Confieso que he (sobre)vivido”.

Después de pasar largos años exiliado en París, al estallar la revolución de 1917, el autor regresa a Rusia y su relato se detiene en el desarrollo y los protagonistas de la hecatombe. En su recorrido por esta época surgen los retratos de políticos y sobre todo artistas, Voloshin, Mandelstam, Maiakovski, Esenin… Tras varios años en la URSS, en 1921 decide y, lo más insólito, consigue abandonar el país para “dedicarse a la literatura” e instalarse en Europa como ciudadano soviético. Si antes de la revolución se había ganado la vida, entre otros oficios conocidos, como corresponsal para algunos periódicos rusos —recogiendo por ejemplo el desarrollo de la Primera Guerra Mundial—, entonces se dedica al periodismo al servicio de los órganos de prensa soviéticos. En estos años, sin abandonar la poesía, se adentra en el terreno de la prosa. Y alcanza un relativo éxito con sus novelas Las extraordinarias aventuras de Julio Jurenito y sus discípulos (1921) o La vida agitada de Lásik Reitswantz (1928), tal vez sus mayores logros literarios.

Así pues, ya tenemos las tres vertientes de este hombre orquesta: el político, el escritor y el periodista. El político cercano a los bolcheviques, el poeta lírico y social y el novelista desigual, primero mordaz y vanguardista y finamente instaurador de un peculiar realismo crítico, muy cercano al realismo socialista. Facetas que combina y que no abandonará nunca: se halle en Moscú, en el frente de Gandesa, en Berlín, en Viena o en el París ocupado, seguirá escribiendo poesía, seguirá mandando sus crónicas y seguirá tomando partido, navegando viento a favor con su tiempo y a veces anunciando la llegada de nuevos aires, ya sean de tormenta o de bonanza, como ocurrió con la novela El deshielo, que llegará a dar nombre en la URSS al periodo de relativa tolerancia de los años cincuenta y sesenta.

Ante el ascenso del fascismo y el triunfo de Hitler, contribuye activamente, impulsado por las autoridades soviéticas, a unir a los antifascistas europeos. Será el alma del Congreso Internacional de Escritores para la Defensa de la Cultura, en el que, junto a Gide, Aragon o Malraux, intervendrán Borís Pasternak e Isaac Bábel (ambos merecen extensos retratos y reflexiones sobre su obra y trágica suerte), y contribuirá activamente a la realización del II Congreso Internacional de Escritores, en Valencia, ya en plena guerra civil española.

Su interés y amor por España, como explica en sus memorias, le viene ya de la primera época parisiense. Es parte de la formación del joven poeta absorber y hacer suyo todo el bagaje poético del pasado y de otras tierras del que la poesía española es una muestra notable.

Después de Francia, España se convirtió en el país más próximo al corazón del periodista, y su pueblo, en un pueblo hermano. Sus crónicas respiran un sentimiento sincero de fraternidad con el pueblo español. Tras un primer viaje por toda España tras la proclamación de la República, durante la Guerra Civil pasará largos periodos en los diversos frentes, hasta el final de la contienda: “Será tu impulso, corazón! / Quemado y rojo Aragón. / Ni un árbol ni un matojo, / rocas tan solo y bochorno. / Lo darías todo por un sorbo! / Balas, polillas diminutas. / Has de correr y conseguir llegar… / Y recordar cómo de niño te llamaba tu mamá. / Las piedras rojas. El humo azul. / Un cañoneo breve; el crepitar / de las ametralladoras, que callan luego. / Fue aquí, guerra, donde te encontré. / Sueño profundo, sopor del mediodía. / Extremo de desesperación es Aragón” (1938).

Es conocida su perspicacia y saber en lo que se refiere a los grandes cataclismos. Tuvo muy clara conciencia del peligro que acechaba a la joven República española y pudo intuir, ante la incredulidad de sus amigos parisienses, la revuelta de los golpistas. (Al igual que en su momento intuyó y anunció la inminente invasión nazi de la URSS, como más tarde, tras la muerte de Stalin, la llegada del “deshielo”).

Las páginas dedicadas a España y a los españoles, independientemente de las diversas lecturas que se puedan hacer hoy, ayudan a recordar incluso a los lectores españoles las raíces y la dimensión de la tragedia española. Junto con Mijaíl Koltsov (político y periodista soviético asesinado por Stalin a quien Iliá Ehrenburg dedica también uno de sus retratos), el autor contribuyó muy activamente a la creación de esta actitud entre romántica y solidaria de los soviéticos hacia el “heroico pueblo español”. Sobre la presencia soviética en la guerra civil española, el autor lógicamente se detiene en la aportación de las Brigadas Internacionales, de los militares y traductores soviéticos, pasando de puntillas en la activa y a veces sangrienta intervención soviética en los asuntos españoles. Por otro lado, hoy es bien sabido que, al igual que las celebraciones con motivo del centenario de la muerte de Pushkin, la lejana y romántica contienda española servía de pantalla para poner en sordina los famosos Procesos de Moscú, juicios que se llevaron por delante en 1937 a lo que quedaba de la oposición a Stalin; entre ellos, al amigo y protector de Ehrenburg, Nikolái Bujarin (a cuyo juicio se vio obligado a asistir).

Para el autor, la contienda española era el preámbulo del gran asalto del fascismo en Europa. Al margen de la poca estima que Ehrenburg sentía por los alemanes desde la Primera Guerra Mundial, el autor de La caída de París sentía con sus vísceras la llegada de la explosión nazi. Y en los momentos de mayor desconcierto moral e ideológico de los gobernantes soviéticos, ante la inesperada invasión de los nazis en 1941, Ehrenburg fue de los primeros, armado de su máquina de escribir, en lanzarse al combate contra el invasor. Las crónicas, artículos y soflamas de Vasili Grossman e Iliá Ehrenburg fueron tal vez los únicos pedazos de papel que no se empleaban para liar los pitillos en el frente. La popularidad de Ehrenburg se extendía por todos los frentes de la Unión Soviética y llegaba hasta las trincheras alemanas. Sus crónicas periodísticas, escritas en los diversos campos de batalla, eran célebres por su carácter incendiario, que tanto daba ánimos a los soldados soviéticos como cubría de odio (y tal vez pavor) al invasor. Ambos escritores contribuyeron a crear el célebre Libro negro, obra que no vería la luz en la URSS hasta la perestroika. Al extermino que los nazis practicaron contra los judíos dedica el autor las páginas más emotivas, junto con las engendradas por la guerra civil española, de este magnífico libro. (Y en la última parte, no publicada en Rusia hasta los noventa, el autor vuelve al tema del antisemitismo y el racismo, esta vez soviético).

Hay varios hechos históricos sobre los que el autor se mueve como quien camina sobre la cuerda floja. Pero el que hace referencia al final de Stalin y de su tiranía merece siquiera un breve comentario. A finales de 1952 se hizo público “el compló de las batas blancas”, según el cual, siguiendo el viejo modelo de las purgas iniciadas por Stalin, algunos médicos —la mayoría de origen judío— se habían propuesto asesinar a la cúpula del partido. Entonces, a algunos prohombres con apellidos judíos se les conminó a firmar una carta en que se venía a decir que, a pesar del merecido castigo que debía caer sobre los culpables y sus inductores, no todos los judíos rusos eran desleales. Pues bien, Ehrenburg fue de los pocos que se negaron a firmar esta carta (a diferencia de Vasili Grossman, que recogerá fielmente este vergonzoso episodio en su novela Vida y destino). Pero no solo hizo esto Ehrenburg, sino que redactó una carta de respuesta a Stalin, el verdadero instigador de la operación, mostrando al gran dictador el carácter contraproducente tanto de la carta que se les proponía firmar como del hecho de que se persiguiera a unos ciudadanos por su origen. Afortunadamente Stalin resolvió con su oscura muerte el previsible final de esta historia… Pero lo que me gustaría subrayar, además de mostrar lo abominable del mundo del estalinismo, es el contraste que se dibuja entre el estilo de una carta, que es un auténtico ejercicio de servilismo, y el hecho fantástico de que su autor, tal vez el único capaz de hacerlo entonces en toda la URSS, muestra valientemente su oposición a la voluntad del tirano, poniendo así su cabeza a merced del hacha… Humillación y valentía.

En cuanto a la calidad literaria del texto español, en primer lugar hemos de subrayar la esforzada labor realizada por la traductora Marta Rebón, que ha logrado transmitir el estilo del autor y proporcionar la información necesaria para situar personajes y hechos que el lector tal vez ignore. Como en el caso de Herzen y tal vez tras los pasos de Chéjov, Ehrenburg sabe fundir en su prosa, a veces irónica y siempre concisa y fluida, la precisión del documento con dosis de medido lirismo, sabe reunir su condición de periodista y testimonio presencial con la de escritor, del artista consciente de la importancia de las palabras, de la textura formal de la narración y de su objetivo.

Sobre los compromisos que el autor contrae con su conciencia y las concesiones que se vio obligado a hacer a su tiempo y sus dueños, además de todo lo que tuvo que dejar en el cajón —que hoy se ha recuperado en esta edición— y, sobre todo, lo que se llevó por delante la autocensura: el doloroso peso de sus raíces judías, el silencio obligado ante la evidente y repetida traición de los ideales socialistas perpetrada por el poder, así como su comportamiento durante la orgía antisemita emprendida por Stalin que solo la muerte de este logró detener, su actividad como mensajero soviético de la paz, mientras la URSS se armaba hasta los dientes, etcétera. Sobre todo ello se podría escribir y discutir interminablemente.

De modo que citemos, a modo de respiro, las palabras del propio autor: “Sesenta y siete años es ya un profundo otoño de la vida, aunque escribo estas líneas en un día de mayo. Ya reverdecen los pobos y bajo mi ventana florecen las nevadillas y el azafrán. Me gusta la primavera, como también me gustaba de niño; de modo que a través de todas mis experiencias no he perdido el más preciado de los dones, el de la esperanza”.

Es cierto, una vez más, que la esperanza es lo último que se pierde. Pero en este caso, este natural sentimiento se torna casi sarcasmo, a tenor de la farsa en que se convirtió su país pocos años después de la muerte de Ehrenburg, un hombre que recorrió su tiempo y su vida entre el temor y la esperanza, con la convicción sincera de que un nuevo mundo esperaba a la humanidad. Y, vistas las cosas como se desenvuelven por nuestras tierras hoy, y ya no hablemos de lo que ocurre por los extremos orientales de Europa, las palabras de Ehrenburg, es cierto que enunciadas en un mundo desconocido para el lector español, suenan casi como el acíbar en la miel de nuestros sueños.

Leyendo este libro, uno no puede dejar de plantearse mil preguntas: sobre nuestro pasado, sobre la vida de estos idealistas —de entre los que hubo víctimas, verdugos, más víctimas, o ambas cosas a la vez y unos pocos afortunados supervivientes—, no puede uno no pararse a pensar en el azar de la historia, que, vaya por Dios, favorece más a los cínicos o sencillamente malvados que a los románticos, cuya única fortuna es tal vez escribir unas memorias y morir a tiempo…

Y uno se pregunta si valen las medias verdades, como las que giran en torno a la guerra civil española, si se puede destacar con gesto compasivo la orientación sexual de un pensador como Gide para descalificarlo políticamente, o subrayar el “infantilismo” de un poeta como Pasternak para, resaltando su condición de genio lírico, descalificar su novela, gestada, con acierto o no, durante largos años. Y sin embargo, las medias verdades de Ehrenburg son más que eso, son la expresión de una época, de unos anhelos y, lo que es peor, de un sueño que se reveló tan sangriento como estéril. En este sentido, a modo de complemento para estas memorias, es decir, para llenar los espacios vacíos que deja Ehrenburg, recomiendo la lectura de la biografía de Joshua Rubenstein Lealtades enmarañadas. Vida y época de Iliá Ehrenburg (Siglo XXI, 2012).

Para acabar, y casi en respuesta al desasosiego que desde la distancia (en el espacio y el tiempo) provoca la lectura de este apasionante libro, citemos las palabras de Nadezhda Mandelstam, la viuda del poeta, que en su segundo libro de memorias escribe: “Entre los escritores soviéticos él fue y siguió siendo un mirlo blanco. Fue con la única persona con la que mantuve relaciones todos aquellos años. Sin poder hacer nada, como todos, sin embargo intentaba hacer algo por la gente. Gente, años, vida es en realidad el único libro que desempeñó un papel positivo en nuestro país. Gracias a este libro, sus lectores, principalmente la pequeña intelligentsia técnica, conocieron decenas de nombres. Al leerlo seguían avanzando más rápido y más lejos, y, con la ingratitud que caracteriza a los humanos, al instante daban la espalda a quien les había abierto los ojos. Pero, de todos modos, una multitud asistió a sus funerales, y yo me fijé en que entre la multitud asomaban los rostros de buenas personas. Era una muchedumbre antifascista, y los soplones, a los que habían mandado en masa a la ceremonia, destacaban mucho entre aquellas caras. Ehrenburg hizo su trabajo, y esta labor fue ardua y desagradecida. Tal vez fue justamente él quien despertó a aquellos que se convertirían en lectores del samizdat”. Es decir, a los primeros brotes de la disidencia soviética, el embrión del movimiento que finalmente minó los cimientos de la URSS.

Por todo ello, a pesar de las medias verdades, de los claroscuros y los sentimientos encontrados, Gente, años, vida se nos antoja una pieza valiosa para entender nuestro sobrecogedor siglo XX.

miércoles, 7 de mayo de 2014

Цикл фильмов «Испанское документальное кино» Ciclo de cine “El documental en España”


15 мая, 5, 26 июня «Фильмы non-stop: кино по четвергам» Цикл фильмов «Испанское документальное кино».

Актовый зал Института Сервантеса. Без перевода.
Вход свободный.

15 мая (четверг), 19:00

«30
лет во мраке» (
2011), полнометражный документальный анимационный фильм Мануэля И. Мартина.

После Гражданской войны Мануэль Кортес, бывший мэр городка Михас (Малага), не смог покинуть Испанию. После полного опасностей пути он пробирается домой. Его жена Хулиана рассказывает ему о многочисленных расстрелах в городке. Супруги решили сделать укрытие в стене, чтобы Мануэль мог спрятаться. Это укрытие станет Мануэлю тюрьмой на ближайшие 30 лет. (7+)

26 июня (четверг), 19:00
«Мексиканский
чемодан»
(2011), полнометражный документальный фильм Триши Сифф.

Фильм рассказывает историю 4500 негативов, снятых известными фотографами Робертом Капой, Гердой Таро и Дэвидом «Чимом» Сеймуром во время Гражданской войны в Испании. Негативы считались утерянными и были найдены лишь 70 лет спустя в Мехико. Кроме того, фильм рассказывает о роли Мексики в Гражданской войне и о поддержке, оказанной республиканцам, живущим там в изгнании. (12+)

15 de mayo (jueves), 19:00
30 años de oscuridad
(2011), largometraje documental animado de Manuel H. Martín.

Terminada la Guerra Civil, Manuel Cortés, antiguo alcalde de la localidad malagueña de Mijas, no tuvo ocasión de escapar de España. Tras un peligroso camino consiguió llegar a su casa. Juliana, su mujer, le advirtió de los numerosos fusilamientos que se estaban llevando a cabo en el pueblo. Entonces decidieron abrir un hueco en una pared para que Manuel pudiera esconderse. Aquel pequeño espacio tras la pared fue su cárcel durante 30 años.

26 de junio (jueves), 19:00
Maleta mexicana
(2011), largometraje documental dirigido por Trisha Ziff.

Cuenta la historia de los 4500 negativos que los prestigiosos fotógrafos Robert Capa, Gerda Taro y David "Chim" Seymour tomaron durante la Guerra Civil española, que desaparecieron y fueron recuperados 70 años después en Ciudad de México. Descubre además el papel que México jugó durante la Guerra Civil y su apoyo a la República en el exilio.

Organizado por el Instituto Cervantes de Moscú en colaboración con la Filmoteca del Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

martes, 6 de mayo de 2014

Proyección de la película "El destino de un hombre"

 
Fecha: 13-05-2014
Hora: 18.00 h.
Lugar: Centro Ruso de Ciencia y Cultura (2º planta), Calle Atocha nº 34. 28012. Madrid.
 
Director: Serguéi Bondarchúk.
Año: 1959.

* V.O.S.
Sinopsis: Esta película, considerada obra maestra del cine mundial, se basa en un cuento del escritor clásico Mijaíl Shólojov, Premio Nobel de Literatura, y narra la tragedia de la gente sencilla que tuvo que soportar los horrores de la guerra contra los nazis. La película, en la que un soldado cuenta la historia de su vida en tiempos de la Segunda Guerra Mundial (Gran Guerra Patria) con los sacrificios y sufrimientos que lo desvelan en medio de la destrucción y la muerte, ganó la simpatía del mundo entero.

Entrada libre.

Una nueva ley rusa castiga la rehabilitación del nazismo con hasta 5 años de prisión

Hasta cinco años de cárcel. Es el castigo por la negación de los crímenes nazis que establece la nueva ley firmada este lunes por el presidente ruso Vladímir Putin.
"La nueva ley federal penaliza la negación de los hechos probados en los Juicios de Núremberg, el rechazo al castigo impuesto a los principales criminales de guerra de los países europeos y el beneplácito por los crímenes especificados en sus fallos", se dice en el comunicado del Kremlin.

La nueva ley, anteriormente aprobada por el Parlamento, también prohíbe la divulgación de información falsa sobre la actividad de la URSS durante la II Guerra Mundial, además de establecer multas por la profanación de los memoriales de la guerra.

El proyecto de ley fue propuesto por primera vez en 2009 con el objetivo de "luchar contra los ataques a la memoria histórica de los hechos que tuvieron lugar durante la II Guerra Mundial", según los autores del proyecto.

Las legislaciones de países como Austria, Alemania, Bélgica y Francia desde hace mucho penalizan la negación y la justificación de los crímenes nazis.


Texto completo en: http://actualidad.rt.com/actualidad/view/127280-rusia-adoptar-ley-castigar-rehabilitacion-nazismo?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=internacional
Hasta cinco años de cárcel. Es el castigo por la negación de los crímenes nazis que establece la nueva ley firmada este lunes por el presidente ruso Vladímir Putin.
"La nueva ley federal penaliza la negación de los hechos probados en los Juicios de Núremberg, el rechazo al castigo impuesto a los principales criminales de guerra de los países europeos y el beneplácito por los crímenes especificados en sus fallos", se dice en el comunicado del Kremlin.

La nueva ley, anteriormente aprobada por el Parlamento, también prohíbe la divulgación de información falsa sobre la actividad de la URSS durante la II Guerra Mundial, además de establecer multas por la profanación de los memoriales de la guerra.

El proyecto de ley fue propuesto por primera vez en 2009 con el objetivo de "luchar contra los ataques a la memoria histórica de los hechos que tuvieron lugar durante la II Guerra Mundial", según los autores del proyecto.

Las legislaciones de países como Austria, Alemania, Bélgica y Francia desde hace mucho penalizan la negación y la justificación de los crímenes nazis.


Texto completo en: http://actualidad.rt.com/actualidad/view/127280-rusia-adoptar-ley-castigar-rehabilitacion-nazismo?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=internacional
Hasta cinco años de cárcel. Es el castigo por la negación de los crímenes nazis que establece la nueva ley firmada este lunes por el presidente ruso Vladímir Putin.
"La nueva ley federal penaliza la negación de los hechos probados en los Juicios de Núremberg, el rechazo al castigo impuesto a los principales criminales de guerra de los países europeos y el beneplácito por los crímenes especificados en sus fallos", se dice en el comunicado del Kremlin.

La nueva ley, anteriormente aprobada por el Parlamento, también prohíbe la divulgación de información falsa sobre la actividad de la URSS durante la II Guerra Mundial, además de establecer multas por la profanación de los memoriales de la guerra.

El proyecto de ley fue propuesto por primera vez en 2009 con el objetivo de "luchar contra los ataques a la memoria histórica de los hechos que tuvieron lugar durante la II Guerra Mundial", según los autores del proyecto.

Las legislaciones de países como Austria, Alemania, Bélgica y Francia desde hace mucho penalizan la negación y la justificación de los crímenes nazis.


Texto completo en: http://actualidad.rt.com/actualidad/view/127280-rusia-adoptar-ley-castigar-rehabilitacion-nazismo?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=internacional

9 de mayo. Día de la Victoria en la Gran Guerra Patria (1941-1945)
RT 5/5/14
Hasta cinco años de cárcel. Es el castigo por la negación de los crímenes nazis que establece la nueva ley firmada este lunes por el presidente ruso Vladímir Putin.

"La nueva ley federal penaliza la negación de los hechos probados en los Juicios de Núremberg, el rechazo al castigo impuesto a los principales criminales de guerra de los países europeos y el beneplácito por los crímenes especificados en sus fallos", se dice en el comunicado del Kremlin.

La nueva ley, anteriormente aprobada por el Parlamento, también prohíbe la divulgación de información falsa sobre la actividad de la URSS durante la II Guerra Mundial, además de establecer multas por la profanación de los memoriales de la guerra.

El proyecto de ley fue propuesto por primera vez en 2009 con el objetivo de "luchar contra los ataques a la memoria histórica de los hechos que tuvieron lugar durante la II Guerra Mundial", según los autores del proyecto.

Las legislaciones de países como Austria, Alemania, Bélgica y Francia desde hace mucho penalizan la negación y la justificación de los crímenes nazis.

Exposición en Madrid: "Los niños de la guerra cuenta su vida, cuentan su historia"


AGE 6/5/14
Organizada por AGE en colaboración con el Centro Español de Moscú, la Fundación Nostalgia y el Arxiu Nacional de Catalunya, esta exposición sobre los niños evacuados durante la guerra, tendrá lugar del 8 al 19 de mayo de 2014 en el Centro Ruso de Ciencia y Cultura.
Lugar:
Centro Ruso de Ciencia y Cultura
C/Atocha nº  34
Madrid

Horario: 
de 15 h. a 21 h., de lunes a viernes.


sábado, 3 de mayo de 2014

Ucrania: 46 personas mueren en Odesa en un edificio incendiado por los nazifascistas del Sector Derecho




46 personas han muerto y 200 resultaron heridas en la ciudad ucraniana de Odesa como consecuencia de un incendio en la Casa de los sindicatos. El edificio fue incendiado intencionalmente por el Sector Derecho, informó el Ministerio del Interior

RT Actualidad 2/5/14
Ocho personas perdieron la vida al arrojarse por las ventanas y más de 30 más se asfixiaron por la intensa humareda precisaron fuentes en la Policía local citadas por la agencia de información Interfax.


Cerca de 50 activistas del 'anti-Maidán' permanecen en la azotea de la Casa de los sindicatos después del incendio y se niegan a bajarse en vista de esas palizas. Según informa el sitio web GordonUA, piden a las autoridades que conformen un 'pasillo' para que puedan ser evacuados con seguridad.  


Un partícipe del ataque contra el edificio, Vitali Umanets, ha publicado en YouTube el video de los hechos con esta descripción: "Damos humazo a los separatistas", atribuyéndose de paso la autoría del incendio: 

 

Las víctimas del incendio se suman a las cuatro personas muertas en los enfrentamientos callejeros que se produjeron este mismo viernes entre los partidarios y los opositores del Gobierno autoproclamado de Kiev, que se denominan 'anti-Maidán'.

Los acontecimientos trágicos en Odesa han sido percibidos en Moscú como un ejemplo más de la "irresponsabilidad delictiva de las autoridades en Kiev, que consienten que los desbocados nacionalistas radicales, incluido el Sector Derecho, autores de una campaña de terror físico contra los partidarios de la federalización y unos cambios constitucionales reales" realicen estos actos, según reza un comunicado del Ministerio de Asuntos Exteriores al respecto.

Toda la vergonzosa prensa española coincide en culpabilizar a los ciudadanos prorrusos ucranianos de su propia incineración
Como no podía ser de otro modo, mientras que en Ucrania, nazis queman vivos a más de 38 personas en la sede sindical de Odessa -y al que conseguía escapar de las llamas lo apaleaban en el suelo- la prensa española lleva en sus portadas mensajes que incitan a creer que la autoría de los hechos corresponde a los trabajadores prorrusos, sin mencionar que detrás de esta atroz masacre está las fuerzas neonazis del Praivy Sector.




Traducción Estación Soviética
Hoy en Odessa se ​​produjeron enfrentamientos entre los radicales del "sector derecho" y partidarios de la federalización de Ucrania. Hombres armados de la organización nacionalista atacó a los activistas del campamento. Como resultado de ello, los partidarios de la federalización tuvieron que refugiarse en los sindicatos del edificio. Allí pistoleros activistas "del sector derecho" comenzaron a arrojar bombas incendiarias. Como resultado del incendio mataron a 43 personas.

Artículo original: http://russian.rt.com/article/30371 # ixzz30eqz3zmJ